Literarni Val
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.


Avtorska poezija, proza in ostala avtorska besedila
 
KazaloKazalo  Latest imagesLatest images  Registriraj seRegistriraj se  Prijava  Založba Literarni valZaložba Literarni val  
Latest topics
» Predstavitev moje prve pesniške zbirke v Ruskem jeziku
Prevod: Путешествие в детство, Abdulloh Abdumominov, (Potovanje v otroštvo) Emptyby Bojana Mihalič Tor 16 Apr 2024 - 0:39

» SVET PO TVOJI PODOBI
Prevod: Путешествие в детство, Abdulloh Abdumominov, (Potovanje v otroštvo) Emptyby Bojana Mihalič Tor 16 Apr 2024 - 0:29

» BOG JE
Prevod: Путешествие в детство, Abdulloh Abdumominov, (Potovanje v otroštvo) Emptyby marko vitas Sre 20 Mar 2024 - 18:47

» KRALJ PODGAN
Prevod: Путешествие в детство, Abdulloh Abdumominov, (Potovanje v otroštvo) Emptyby marko vitas Čet 11 Jan 2024 - 11:05

» What is our purpose?
Prevod: Путешествие в детство, Abdulloh Abdumominov, (Potovanje v otroštvo) Emptyby Aljaž Čuden Tor 9 Jan 2024 - 14:02

» SOJENICE
Prevod: Путешествие в детство, Abdulloh Abdumominov, (Potovanje v otroštvo) Emptyby marko vitas Tor 2 Jan 2024 - 18:30

» BORDERLINE
Prevod: Путешествие в детство, Abdulloh Abdumominov, (Potovanje v otroštvo) Emptyby Aljaž Čuden Tor 19 Sep 2023 - 14:18

» A PERFECT DRUG
Prevod: Путешествие в детство, Abdulloh Abdumominov, (Potovanje v otroštvo) Emptyby Aljaž Čuden Tor 19 Sep 2023 - 14:15

» TEAR IN HEART
Prevod: Путешествие в детство, Abdulloh Abdumominov, (Potovanje v otroštvo) Emptyby Aljaž Čuden Tor 19 Sep 2023 - 14:13

» Желанная весна, Наталия Жизневская, (Željena pomlad)
Prevod: Путешествие в детство, Abdulloh Abdumominov, (Potovanje v otroštvo) Emptyby Vasja Belšak - Tihi Don Ned 11 Jun 2023 - 18:44

» O sanjah..
Prevod: Путешествие в детство, Abdulloh Abdumominov, (Potovanje v otroštvo) Emptyby Mirjana Gabrovec Pon 15 Maj 2023 - 18:01

» Povabilo na kavo
Prevod: Путешествие в детство, Abdulloh Abdumominov, (Potovanje v otroštvo) Emptyby marko vitas Ned 30 Apr 2023 - 18:43

» MOSAIC HEART
Prevod: Путешествие в детство, Abdulloh Abdumominov, (Potovanje v otroštvo) Emptyby Aljaž Čuden Ned 30 Apr 2023 - 13:40

» HAVE YOU?
Prevod: Путешествие в детство, Abdulloh Abdumominov, (Potovanje v otroštvo) Emptyby Aljaž Čuden Ned 30 Apr 2023 - 13:37

» POLJE
Prevod: Путешествие в детство, Abdulloh Abdumominov, (Potovanje v otroštvo) Emptyby marko vitas Pet 31 Mar 2023 - 21:22

» Зима-проказница, Наталия Жизневская, (Zima je nagajiva)
Prevod: Путешествие в детство, Abdulloh Abdumominov, (Potovanje v otroštvo) Emptyby Kristina Anastasija V. B. Sob 24 Dec 2022 - 18:10

» ODSEV MESEČINE
Prevod: Путешествие в детство, Abdulloh Abdumominov, (Potovanje v otroštvo) Emptyby marko vitas Pet 2 Sep 2022 - 18:58

» Карие глаза, Наталия Жизневская, (RJAVE OČI)
Prevod: Путешествие в детство, Abdulloh Abdumominov, (Potovanje v otroštvo) Emptyby Kristina Anastasija V. B. Pon 25 Jul 2022 - 16:29

» Я спросила у неба, Наталия Жизневская, (VPRAŠALA SEM NEBО)
Prevod: Путешествие в детство, Abdulloh Abdumominov, (Potovanje v otroštvo) Emptyby Kristina Anastasija V. B. Pon 25 Jul 2022 - 16:23

» Грусть осенняя, Наталия Жизневская, (JESENSKA ŽALOST)
Prevod: Путешествие в детство, Abdulloh Abdumominov, (Potovanje v otroštvo) Emptyby Kristina Anastasija V. B. Pon 25 Jul 2022 - 16:16

» Один шаг до весны, Наталия Жизневская, (En korak do pomladi)
Prevod: Путешествие в детство, Abdulloh Abdumominov, (Potovanje v otroštvo) Emptyby Kristina Anastasija V. B. Pon 25 Jul 2022 - 16:05

» TUKAJ IN ZDAJ...
Prevod: Путешествие в детство, Abdulloh Abdumominov, (Potovanje v otroštvo) Emptyby Kristina Anastasija V. B. Ned 24 Jul 2022 - 14:56

» Dejanu
Prevod: Путешествие в детство, Abdulloh Abdumominov, (Potovanje v otroštvo) Emptyby Vasja Belšak - Tihi Don Pet 22 Jul 2022 - 16:11

» Ples kurtizan
Prevod: Путешествие в детство, Abdulloh Abdumominov, (Potovanje v otroštvo) Emptyby Vasja Belšak - Tihi Don Pet 22 Jul 2022 - 15:44

» Фотография отца, Наталия Жизневская, (Fotografija očeta)
Prevod: Путешествие в детство, Abdulloh Abdumominov, (Potovanje v otroštvo) Emptyby Kristina Anastasija V. B. Pon 13 Jun 2022 - 18:16

» Букет из слов, Наталия Жизневская, (Šopek iz besed)
Prevod: Путешествие в детство, Abdulloh Abdumominov, (Potovanje v otroštvo) Emptyby Kristina Anastasija V. B. Ned 15 Maj 2022 - 18:51


 

 Prevod: Путешествие в детство, Abdulloh Abdumominov, (Potovanje v otroštvo)

Go down 
AvtorSporočilo
Kristina Anastasija V. B.

Kristina Anastasija V. B.


Female
Število prispevkov : 37
Starost : 36
Kraj : Ljubljana-Polje
Datum registracije : 23/01/2014

Prevod: Путешествие в детство, Abdulloh Abdumominov, (Potovanje v otroštvo) Empty
ObjavljaNaslov sporočila: Prevod: Путешествие в детство, Abdulloh Abdumominov, (Potovanje v otroštvo)   Prevod: Путешествие в детство, Abdulloh Abdumominov, (Potovanje v otroštvo) EmptyPet 25 Mar 2022 - 6:27

Proza


Abdulloh Abdumominov


                      Potovanje v otroštvo

Danes je Zamira zgodaj vstala. Ko je odprl staro škatlo, je našel fotografijo Zamire iz otroštva, v fotografijo je dolgo strmel, takoj, ko pa je položil glavo na sliko je zaspal in v oči so mu stopile solze. Ob pogledu na fotografijo se je začel vračati v otroštvo. Zamira, ki je sanjala, je tudi potovala v otroštvo.

- Moja hči Zamira! Jemljem kruh iz pečice, pridi hitro k meni! - Zamira, ki je imela komaj devet let, se je veselo vrgla mami v objem. Ko je zavohala mamin vroč kruh iz pečice, je Zamira odložila vroč kruh in mamo poljubila na čelo. Na srečo je mama šepetala o Zamirini prihodnosti in jokala.

"Sem najlepša ženska na svetu, moja mama, in če boš jokala, bom jokala tudi jaz," je rekla in si obrisala solze iz oči. Potem, ko se je Zamirina mama nasmehnila, sta šli skupaj do vznožja hribov in za modrega soma trgala meto in špinačo. Za njiju je bilo to v posebno veselje. Mati in otrok sta se z veseljem vrnila domov.

- Moja hči! In končno, danes je tvoj oče preobremenjen in prihaja domov! Danes bova ti in jaz skuhali modrega soma za tvojega očeta!

- Hura! Danes bo prišel moj oče,« je glasno kričala vesela Zamira.

Zamira je prihitela k materi in jo pogledala. Njen oče je Zamiro klical »moja lepa hči, moja pametna hči.« In za Zamiro je bila to spodbuda. Zamira je danes pogledala svojo mamo, in ko je slišala, da prihaja oče, je pozabila, da je naveličana kuhanja.

Zamirin oče je vstopil skozi vrata, medtem ko je Zamirina mati vzela modrega soma iz pečice. Zamira je očeta objela tako močno, da se je njegova ljubezen v polnosti pokazala. Njen oče je spet razvajal Zamiro.

- Kako si, deklica? - Ali skrbiš za svojo mamo, ko opravlja gospodinjska dela?

- Da, oče! Danes imava za tebe nekaj vročega, modrega soma v pečici!

Prinesita modrega soma, ki ga je najina lepa hčerka Zamira pripravila za svojega očeta!

- Upam, mama!

Zamira je prinesla soma in ga položila k očetu.

»Poskusiva,« je rekel oče, jedel soma in pozabil na utrujenost.

- Oh, kako je to ljubko! Ne dotikaj se moje hčerke! Razen, če ni okusno! - Zamirinemu očetu je bil modri som zelo všeč.

- Moj oče me ima tako rad! Zaradi študija dela podnevi in ponoči,« je šepnila Zamira.

- Skoraj bom pozabil! Zamira, hči moja! Sanjala si o tem, da boš postala pisateljica in novinarka! Danes sem ti prinesel knjige o umetnosti! Preberi jih! O teh delih se bova skupaj pogovarjala, ko se vrnem!

- Hvala, oče! Prebrala sem vsako stran te knjige! Zame je bilo to odlično darilo.

- Zamira, tvoji starši, sta nekaj časa komunicirali z vso družino.

Več sta se pogovarjala o tvojem življenju.

- Moja hči Zamira! Pozno je že! Jutri boš mogoče zamudila v šolo. Zato pojdi spat!

Lahko noč! Prijetne sanje!

Zamira je zgodaj vstala in šla v šolo! Medtem, ko se je igrala s svojimi sošolci, je vstopil učitelj.

A v razredu se ni zabavala. Njeno čelo je bilo vroče. Zamira je šla takoj domov.

Njeni mami so se ob pogledu na Zamiro vlile solze. Zgrabila jo je panika in ni vedela, kaj bi. Takoj je prišel njen oče in prosil za odgovor!

Zamira je tiho, pridušeno rekla:

- Ne skrbi.

Poklicali so zdravnika. Zdravnik je predpisal zdravila na recept.

- Vaša hčerka je v redu, ne skrbite!

Zamira se je takoj zbudila. Spomnila se je, da je imela, v katerih je potovala kot otrok. Poklicala je svoje otroke in jih objela. Zamira je pogledala svojo hčer in se spomnila svetlo modrega soma, in če ji ne bi bil všeč, bi bila njena mama razburjena. Vrnila se je v otroštvo.

Nato je zjutraj, z modrim somom, odšla k materi v vas. Čutila je, da se ti kraji niso spremenili. Manjkal je le oče.

Spomnila se je svoje matere in očeta. Spomnila se je svojega otroštva v svoji stari hiši. Mama in otrok sta spet jedla vročega modrega soma. Svojega otroštva se je spomnila, ko je brala knjige, ki ji jih je kot otroku prinesel oče.


Prevedla: Kristina Anastasija Veras Brzin
Nazaj na vrh Go down
 
Prevod: Путешествие в детство, Abdulloh Abdumominov, (Potovanje v otroštvo)
Nazaj na vrh 
Stran 1 od 1
 Similar topics
-

Permissions in this forum:Ne, ne moreš odgovarjati na teme v tem forumu
Literarni Val :: Avtorske literarne umetnije :: Rubrika za PREVAJALCE-
Pojdi na: