Literarni Val
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.


Avtorska poezija, proza in ostala avtorska besedila
 
KazaloKazalo  Latest imagesLatest images  Registriraj seRegistriraj se  Prijava  Založba Literarni valZaložba Literarni val  
Latest topics
» Povabilo na kavo
PREVOD: Mateja Kožar: ŠAH Emptyby marko vitas Sob 4 Maj 2024 - 9:59

» Predstavitev moje prve pesniške zbirke v Ruskem jeziku
PREVOD: Mateja Kožar: ŠAH Emptyby Bojana Mihalič Tor 16 Apr 2024 - 0:39

» SVET PO TVOJI PODOBI
PREVOD: Mateja Kožar: ŠAH Emptyby Bojana Mihalič Tor 16 Apr 2024 - 0:29

» BOG JE
PREVOD: Mateja Kožar: ŠAH Emptyby marko vitas Sre 20 Mar 2024 - 18:47

» KRALJ PODGAN
PREVOD: Mateja Kožar: ŠAH Emptyby marko vitas Čet 11 Jan 2024 - 11:05

» What is our purpose?
PREVOD: Mateja Kožar: ŠAH Emptyby Aljaž Čuden Tor 9 Jan 2024 - 14:02

» SOJENICE
PREVOD: Mateja Kožar: ŠAH Emptyby marko vitas Tor 2 Jan 2024 - 18:30

» BORDERLINE
PREVOD: Mateja Kožar: ŠAH Emptyby Aljaž Čuden Tor 19 Sep 2023 - 14:18

» A PERFECT DRUG
PREVOD: Mateja Kožar: ŠAH Emptyby Aljaž Čuden Tor 19 Sep 2023 - 14:15

» TEAR IN HEART
PREVOD: Mateja Kožar: ŠAH Emptyby Aljaž Čuden Tor 19 Sep 2023 - 14:13

» Желанная весна, Наталия Жизневская, (Željena pomlad)
PREVOD: Mateja Kožar: ŠAH Emptyby Vasja Belšak - Tihi Don Ned 11 Jun 2023 - 18:44

» O sanjah..
PREVOD: Mateja Kožar: ŠAH Emptyby Mirjana Gabrovec Pon 15 Maj 2023 - 18:01

» MOSAIC HEART
PREVOD: Mateja Kožar: ŠAH Emptyby Aljaž Čuden Ned 30 Apr 2023 - 13:40

» HAVE YOU?
PREVOD: Mateja Kožar: ŠAH Emptyby Aljaž Čuden Ned 30 Apr 2023 - 13:37

» POLJE
PREVOD: Mateja Kožar: ŠAH Emptyby marko vitas Pet 31 Mar 2023 - 21:22

» Зима-проказница, Наталия Жизневская, (Zima je nagajiva)
PREVOD: Mateja Kožar: ŠAH Emptyby Kristina Anastasija V. B. Sob 24 Dec 2022 - 18:10

» ODSEV MESEČINE
PREVOD: Mateja Kožar: ŠAH Emptyby marko vitas Pet 2 Sep 2022 - 18:58

» Карие глаза, Наталия Жизневская, (RJAVE OČI)
PREVOD: Mateja Kožar: ŠAH Emptyby Kristina Anastasija V. B. Pon 25 Jul 2022 - 16:29

» Я спросила у неба, Наталия Жизневская, (VPRAŠALA SEM NEBО)
PREVOD: Mateja Kožar: ŠAH Emptyby Kristina Anastasija V. B. Pon 25 Jul 2022 - 16:23

» Грусть осенняя, Наталия Жизневская, (JESENSKA ŽALOST)
PREVOD: Mateja Kožar: ŠAH Emptyby Kristina Anastasija V. B. Pon 25 Jul 2022 - 16:16

» Один шаг до весны, Наталия Жизневская, (En korak do pomladi)
PREVOD: Mateja Kožar: ŠAH Emptyby Kristina Anastasija V. B. Pon 25 Jul 2022 - 16:05

» TUKAJ IN ZDAJ...
PREVOD: Mateja Kožar: ŠAH Emptyby Kristina Anastasija V. B. Ned 24 Jul 2022 - 14:56

» Dejanu
PREVOD: Mateja Kožar: ŠAH Emptyby Vasja Belšak - Tihi Don Pet 22 Jul 2022 - 16:11

» Ples kurtizan
PREVOD: Mateja Kožar: ŠAH Emptyby Vasja Belšak - Tihi Don Pet 22 Jul 2022 - 15:44

» Фотография отца, Наталия Жизневская, (Fotografija očeta)
PREVOD: Mateja Kožar: ŠAH Emptyby Kristina Anastasija V. B. Pon 13 Jun 2022 - 18:16

» Букет из слов, Наталия Жизневская, (Šopek iz besed)
PREVOD: Mateja Kožar: ŠAH Emptyby Kristina Anastasija V. B. Ned 15 Maj 2022 - 18:51


 

 PREVOD: Mateja Kožar: ŠAH

Go down 
2 posters
AvtorSporočilo
Jure Drljepan

Jure Drljepan


Male
Število prispevkov : 142
Starost : 70
Kraj : Domzale
Datum registracije : 29/04/2010

PREVOD: Mateja Kožar: ŠAH Empty
ObjavljaNaslov sporočila: PREVOD: Mateja Kožar: ŠAH   PREVOD: Mateja Kožar: ŠAH EmptyČet 17 Nov 2011 - 20:55

ŠAH



Gaziš polja pod sobom.
Bijela. Crna.
Sila požude goni te

preko trupala pješaka
i zidova kula.

Dodajem zadnje figure
bez života
a svoju glavu zalažem
za pobjedu nad sobom.

Ostajemo jedno drugome nasuprot
Svatko sam.
Šahovske figure suprotnih boja.
Bez pobjede i bez poraza.

Ti kralj - ja kraljica
u kraljevstvu pogrešnih poteza.
Netko je izmiješao figure
a ja nikada nisam znala
igrati šah.
Nazaj na vrh Go down
Mateja Kožar




Female
Število prispevkov : 930
Starost : 54
Kraj : Prevalje
Datum registracije : 10/04/2010

PREVOD: Mateja Kožar: ŠAH Empty
ObjavljaNaslov sporočila: Re: PREVOD: Mateja Kožar: ŠAH   PREVOD: Mateja Kožar: ŠAH EmptyPet 18 Nov 2011 - 7:41


hvala ti, jure... objem
Nazaj na vrh Go down
 
PREVOD: Mateja Kožar: ŠAH
Nazaj na vrh 
Stran 1 od 1
 Similar topics
-

Permissions in this forum:Ne, ne moreš odgovarjati na teme v tem forumu
Literarni Val :: Avtorske literarne umetnije :: Rubrika za PREVAJALCE-
Pojdi na: