Knjižni molj
Število prispevkov : 159 Starost : 64 Kraj : administracija Datum registracije : 08/04/2010
| Naslov sporočila: Dani Bedrač - Umjetničkom kreacijom opravdavam svoje postojanje Sob 8 Maj 2010 - 19:22 | |
| Net-razgovor sa umjetnikom Dani Bedračom Priredio: Ibrahim Osmanbašić Dani Bedrač"Uvjeren sam da jedino pisanjem poezije i muzike, objavljivanjem svojih radova u knjigama i na pločama, muzičkim nastupima… "opravdavam svoje postojanje... KNS: Gospodine Bedrač, Vi ste naš produktivan saradnik, na čemu Vam se zahvaljujemo – jer na ovaj konkretan način povezujemo umjetnike i pisce iz Slovenije i BiH. Kakve utiske nosite sa Trećih novosarajevskih književnih susreta?
BEDRAČ: Veoma dobre! Naime, sretan sam što se Novosarajevski književni susreti razvijaju u manifestaciju, koja pored svega ostalog povezuje pisce dviju prijateljskih zemalja - BiH i Slovenije: na literarnom i na sasvim ljudskom, srdačnom nivou. Raduje me činjenica da spomenuta manifestacija ima iz dana u dan sve više simpatizera i suradnika u slovenačkim literarnim krugovima, što se naravno odražava u sve većem broju objavljivanih radova naših pisaca u kvalitetnim redovnim godišnjim publikacijama KNS. I naravno, raduje me da se i pisci iz BiH pojavljuju u slovenačkim literarnim publikacijama i na raznim manifestacijama (Lirikonfest, promocije književne revije Vpogled, Združene države poezije i slično).
KNS: Ove godine ste se u sklopu susreta prestavili kao pjesnik , muzičar i kompozitor grupe „ALETHEIA“. Pohvalno je to što još uvijek imate snažnu dozu entuzijazma za umjetničke angažmane. Šta vas motiviše za, nadasve iscrpljujuće, angažmane na promociji umjetničkog stvaralaštva?
BEDRAČ : U najvećoj meri me motiviše činjenica da je komponiranje muzike i naravno pisanje poezije – a u posljednje vrijeme i proze – za mene jedini moguć način života... jer se radi u stvari o aktivnostima bez kojih bi se osjećao nekako nekoristan, neispunjen… i sebi i drugima. Uvjeren sam da jedino pisanjem poezije i muzike, objavljivanjem svojih radova u knjigama i na pločama, muzičkim nastupima… opravdavam svoje postojanje.
Treći novosarajevski književni susreti-2009
KNS: U zborniku „Balkansko pero“, od regionalnih autora, najveći broj je iz Slovenije, a i svake godine na desetine umjetnika prisustvuje književnim susretima kod nas u Sarajevu. Gdje Vi vidite razloge takvom srdačnom interesovanju?
BEDRAČ: Mislim da KNS - kao veoma široko koncipirano udruženje u kojem ste aktivni, kao ljudi otvorena srca sa puno razumijevanja za različite nove literarne koncepte, pa i tradicionalne - djeluje kao nekakav magnet, koji privlači slovenačke pisce sa sličnim osobinama; pisce - koji se ne zatvaraju u nekakve hermetične (pseudo-elitne) krugove - ni na lokalnom ili državnom nivou; pisce - koji su svjesni da zajedno djelimo sa piscima iz BiH isti balkanski prostor i donekle sličan mentalitet - i naravno, pravu ljubav prema pisanoj umjetničkoj riječi.
KNS: U zbornik je uvrštena Vaša pjesma „Pužev povratak“ koja odiše poetskom simbolikom i ekspresivnošću. Sigurno da je rock poezija ostavila značajnog traga u vašem poetskom izražaju – što bar ja sam snažno osjećam u Vašim pjesmama. Da li su Vam na to skretali pažnju – s obzirom na specifičnost vaše poetike?
BEDRAČ: Hm, nema sumnje, jer sam od svojih prvih literarno-muzičkih eksperimenata naovamo pod permanentnim utjecajem rock kulture; jer sam na neki način kao muzičar i naravno autor, prisutan na slovenačkoj i na bivšoj jugo-rock-sceni maltene od samog početka. Svjestan sam te činjenice kao i utjecaja rock poezije i rock kulture, u najširem smislu, na svoju poetiku. Čak me i raduje da sam, možda, nekakvom inplantacijom poezije u rock kao takav i rocka u poeziju (barem u nekoj mjeri) u našim prostorima podigao rock na nivo tradicionalne kulture (ili umjetnosti), a poeziju približio rock konzumentima.
Dani Bedrač KNS: Kada smo se već dotaklo rokenrola – on, kao fenomen, kao „buntovnik bez razloga“, kao da je odigrao veoma konstruktivnu globalnu misiju – povezujući specifičnim senziblitetom ljude širom svijeta: koji se kroz muziku lako prepoznaju i komuniciraju. Kakve Vi uviđate pozitivne tekovine od r'n'r – jer ste generacijski bili dio tih procesa, pored umjetničkog, i u socijalnom kontekstu? Dakle,na neki način se od bunta preko umjetnosti došlo do kulturne sfere.
BEDRAČ: Kao što rekoh u odgovoru na Vaše prošlo pitanje, te tekovine vidim u povezivanju »prave« poezije sa rock kulturom i, naravno, u unošenju bunta, rock i psihedeličke simbolike … u forme tradicionalne, klasične a istovremeno i moderne poezije. Radi se naime o konceptu (koji donekle liči na nekakav artizam, štagod da to je …), do kojeg je došlo na nekakav sasvim prirodan način, jer sam kao pjesnik, i naravno kao muzičar, i rock ličnost u isto vrijeme bio (i još jesam) dio rock i lirerarne scene.
KNS: Šta je sve vaša grupa „ALETHEIA“uradila tokom 2009. godine? Koji bi nastup izdvojili... jeste li snimali...
BEDRAČ : Grupa »ALETHEIA« nije u 2009. godini radila kao grupa sa istim članovima, kakvu poznate u Sarajevu iz 2008. godine, kada se je prvi put predstavila na Drugim novosarajevskim književnim susretima. Naime, odlučio sam da u buduće predstavljam svoju poeziju i muziku kao kantautor u suradnji sa nekim poznatim rock i folk muzičarima iz Slovenije (Vesna Žličar i Grega Peer iz vintage rock grupe »ABBEY'S ROAD«; Dino Gojo, violončelista iz bivše acid folk grupe »TANTADRUJ« …). A kao »ALETHEIA« u 2009. godini dosta sam svirao zajedno sa pjevačicom Simonom Kropec u duetu – najviše na raznim literarnim susretima. Smatram da se radi o nekakvoj prirodnoj evoluciji: »ALETHEIA« je snimila dva odlična albuma i daljnji rad sa istom ekipom ne bi imao puno smisla (osim komercianog). Po mom ličnom uvjerenju.
KNS: U skopu ovogodišnjih književnih susreta promovisana je i Vaša revija za književnost „Vpogled“, gdje se često uvršatavaju i bosanskohercegovački pisci. To su pozitivni iskoraci koji reviju iz lokalnih okvira promovišu u regionalnim. Kakve su vaše uređivačke intencije u regionalnom pogledu, s obzirom da je u reviji zastupljena i poezija sa prijevodima?
BEDRAČ: Književna revija »Vpogled« otvorena je za svaki oblik suradnje i raduje me što mogu kao jedan od urednika revije objavljivati radove pisaca iz BiH. Jedini uslov koji postavlja revija - jeste kvalitet radova, a objavljivani radovi pisca iz BiH, Hrvatske, Srbije … jesu kvalitetni! I tako u devetom broju revije predstavljamo prijevode proze Belmina Biberovića i Senka Karuze, poeziju Rasima-Zlatana Pršte, Jure Drljepana i Željka Perovića . Zadovoljstvo mi je bilo objaviti i Vašu prezentaciju Novosarajevskih književnih susreta u prijevodu prof. Lidije Koceli. Siguran sam da ćemo i ubuduče objavljivati radove pisaca iz BiH (i dijaspore) u originalu i u prijevodima. U tom smislu se dogovaram sa Danjom Đokić, pročitao sam pjesme Mensura Čatića, Šefika Daupovića, Admirala Mahića … što će još ojačati suradnju naše revije i udruženja KNS ubuduće.
KNS: Revija izlazi dva puta godišnje u pokroviteljstvu općine Žalec, a nedavno ste imali promociju devetog broja. Kako je prošla promocija i jeste li zadovoljni učinkom nakon pet godina angažmana?
BEDRAČ: Promocija je i ovoga puta bila odlična, a žao mi je što u uredništvu revije nemamo dovoljno novca, da bi piscima platili honorare za objavljivane radove ili ih možda čak i zvanično pozvali na promociju. Nadam se da će se i u tom smislu osvanuti neke mogućnosti u buduće. Književna revija »Vpogled« se štampa u 400 primjeraka, a cijena jednog je 10€. Raduje me što smo revijom otvorili vrata brojnjim domaćim i stranim piscima i zadovoljan sam što se oko revije okupila čitava nekakva scena pisaca, muzičara, boema …, redovno se drže literarni susreti, promocije knjiga pisaca, koji i inače objavluju svoje radove u »Vpogledu«.
Dani Bedrač / Sarajevo-2009
KNS: Na fotografijama sa promocije se vidi da su i mladi autori dobili priliku da prezentiraju svoje književno stvaralaštvo, što je za svaku pohvalu. Koliko se mladi autori trude da kvalitetom opravdaju ukazano povjerenje? BEDRAČ: Mladi autori (a naročito oni iz općine i okoline) redovno se pojavljuju u reviji, a za njih naravno važi isti uslov kao i za starije i rutinirane pisce, a to je kvalitet radova. U tom smislu ja i još neki od pisaca, kao i bivših urednika revije, organizovali smo takozvane literarne radionice, gde su mladi pisci imali priliku da poboljšaju kvalitet svojih radova, a neki od nas starijih pisaca radimo i kao mentori (ako se to tako kaže) mladim piscima. Mogu da kažem da mladi pisci u svakom smislu napređuju, grade svoju poetiku… i nadam se da će i oni uspešno sarađivati sa KNS i ostalim književnim asocijacijama izvan zemlje.
KNS: Kroz Vašu saradnju sa KNS-om otvaraju se putevi saradnje pisaca, muzičara i uopće umjetnika Slovenije i BiH, na čemu smo Vam zahvalni. Sigurno da finansijska limitiranost ograničava ovaj vid međunarodne kulturne saradnje. Ipak, ljudi su puni entizijazma i žele da sarađuju u sferi umjetnosti. Da li se može očekivati u budućnosti značajnija podrška našoj saradnji?
BEDRAČ: Ja lično mislim da se može očekivati svašta i u pozitivnom smislu, a siguran sam da je i entuzijazam u porastu. Neki rezultati su bili i prilikom mog učešča na Trećim novosarajevskim književnim susretima jer mi je naša općina dala novac za put i omogućila boravak u Sarajevu … Uvjeren sam, da bi svaki pisac u Sloveniji mogao da ostvari takvu ili barem sličnu suradnju. A možda bi se moglo tokom vremena dobiti nešto novca i od našeg Ministarstva za kulturu.
Opus Magnum / Autor: Dani Bedrač KNS: Koliko vremena posvećujete pisanju, pored ostalih angažmana i obaveza, i kada možemo očekivati da se vaša zbirka pjesama objavi na bosanskom jeziku?
BEDRAČ: Mogu opet da kažem, da je pisanje i sviranje (kao i sav moj rad na području kulture i umjetnosti) integralni dio mog života, pa tako nemam nekog odvojenog vremena za pisanje, sviranje i slično… Radim non –stop, a u međuvremenu malo i odspavam, jedem, odmaram … Do pre nekoliko godina redovno sam radio kao socijalni radnik i psihoterapeut, a sada sve svoje dane provodim u pisanju, muzici, … Ovih dana objavio sam tri svoje knjige (Bitka za Lobnikarjev grič, Temnejše zvezde, Opus Magnum), a najviše mi je stalo do knjige »Opus Magnum«, koju možete naći i na internetu: http://www.lulu.com/product/hardcover/opus-magnum/6201903 ). Radi se o knjizi, u kojoj je izbor moje poezije od 1977 naovamo, što znači, da su u njoj i svi tekstovi mojih pjesama, koje sam inače snimio sa grupama »KLADIVO, KONJ & VODA« i »ALETHEIA«. Pjesme iz knjige Na drugi strani (2008) već su prevedene na engleski i uskoro ću objaviti i internetnu ediciju te knjige na engleskom. Nadam se, da ću ubuduće objaviti i svoje radove u vašem jeziku i bio bi sretan ako uspijem da izdam takvu knjigu prilikom Četvrtih novosarajevskih književnih susreta.
KNS: Gospodine Bedrač, hvala na razgovoru.
BEDRAČ: Hvala Vama, gospodine Osmanbašić za dobro postavljena pitanja i raduje me što KNS prati moj rad.
KNS/05.01.2010. VIR | |
|